中国共产党新闻网>>综合报道
分享

2021《民族文学》少数民族文字版作家翻译家培训班在京举行

2021年09月28日16:00    来源:人民网-中国共产党新闻网

人民网北京9月28日电 (记者金洪花)9月27日,由《民族文学》杂志社主办的“铸牢中华民族共同体意识——2021《民族文学》少数民族文字版作家翻译家培训班”在北京举办。《民族文学》主编石一宁、中央党校教授范玉刚、中国作协创联部副主任黄国辉、延边作协主席郑风淑、《民族文学》编委艾克拜尔·吾拉木等参加开班仪式。会议由《民族文学》副主编陈亚军主持。

石一宁在开班仪式上表示,希望通过这次培训帮助大家进行深入的政治理论学习和业务研讨,提高创作和翻译质量,不断推出无愧于时代和人民的优秀原创和翻译作品,繁荣发展少数民族文学,推进中华民族共有精神家园建设。希望少数民族文字版作家翻译家们通过专家授课、相互切磋研讨和参观学习,更为深入领会习近平新时代中国特色社会主义思想,心怀“国之大者”,放眼世界风云,进一步提高思想境界,进一步提升创作和翻译质量,努力为时代、为人民奉献力作华章。

内蒙古文学杂志社《世界文学译丛》副主编诺敏黛、中央民族大学藏语系副主任增宝当周、《民族文汇》主编狄力木拉提·泰来提、民族出版社编辑阿依努尔·吐马尔别克、延边作协主席郑风淑分别代表蒙、藏、维、哈、朝五个少数民族文字版作家翻译家发言,他们一致认为少数民族文学翻译是加强各民族文学沟通交流、增强世界各民族人民互信理解的重要工作。其中,郑风淑在发言中谈到,《民族文学》自成立以来,就为民族大团结、民族文学大发展做出了应有贡献,为铸牢中华民族共同体意识贡献了实实在在的文学力量。大家纷纷希望,通过《民族文学》所提供的平台,将进一步加强与其他各少数民族文学的交流学习,各民族的共同情感会更加牢固,中华民族共同体意识将会更加深入人心。

据悉,此次培训班为期3天,共有20余名少数民族文字版作家、翻译家参加培训。培训班针对文学创作与翻译的需要,邀请兰智奇、范玉刚、徐可、赵振江等专家学者为学员进行专题授课。此外,为增进作家翻译家间的沟通了解,主办方还安排了“文学创作交流座谈会”,与会者围绕主题畅谈心得,交流经验。

《民族文学》杂志社近年来每年都举办一系列改稿班和培训班。去年分别在北京和四川甘孜、西昌、阿坝,广西南宁、内蒙古阿拉善、吉林延边等地先后举办了《民族文学》重点作家评论家培训班,蒙、藏、维、哈、朝五个文版和彝文、壮文作家翻译家培训班,200多位各民族作家、评论家和翻译家参加培训,使得《民族文学》作家、评论家和翻译家队伍进一步壮大和提升。

(责编:马昌、邓志慧)
微信“扫一扫”添加“学习大国”

微信“扫一扫”添加“学习大国”

微信“扫一扫”添加“党史学习教育”官微

微信“扫一扫”添加“党史学习教育”官微