中国共产党新闻>>史海回眸
“土豆烧牛肉”共产主义的由来
王殊
【字号 】【论坛】【打印】【关闭
  年纪大一些的人可能都还记得,在上世纪60年代的中苏思想论战中,经常在报刊上看到中国批评苏共的“土豆烧牛肉”共产主义,我同许多人一样,在很长时间内弄不清“土豆烧牛肉”是怎么一回事。很多年以后,我被派往一战之前曾是奥匈帝国的奥地利任大使,并且访问了匈牙利才完全弄清楚。

  这件事还得从20世纪50年代末说起。当时苏共总书记赫鲁晓夫访问匈牙利时,在一次群众集会上的讲话中说,到了共产主义,匈牙利就经常可以吃“古拉希”了。“古拉希”是匈牙利饭菜中一道颇具代表性的家常名菜。即把牛肉和土豆加上红辣椒和其他调料在小陶罐子炖得烂烂的,汁水浓浓的,然后浇在米饭上,很好吃。除了牛肉外,还可以用猪肉、鸡肉、羊肉来做。在欧洲的饭店里,特别是高速公路两边休息站的快餐店里,大多有“古拉希”这道菜。匈牙利饭菜在欧洲很有名,欧洲人常用“古拉希”来称赞匈牙利饭菜,就像用“北京烤鸭”来称赞中国饭菜一样。

  新华社《参考消息》编辑部的翻译们在翻译赫鲁晓夫这个讲话时,被“古拉希”这个词难住了。如果直译为“古拉希”,中国读者不知是何物,而在后面加上括号注解又嫌太长。当时,我时任驻撒哈拉以南非洲加纳的记者,刚好回国参加西亚非洲记者会议。晚饭后正同几个记者闲谈时,两位编辑走过来同我们斟酌究竟怎样译法为好。有几个记者知道这个词,也吃过这道菜,说不过是土豆烧牛肉罢了。《参考消息》每天出版很紧迫,后来几个编辑商量决定译为“土豆烧牛肉”。现在看来,这个译法不太确切,没有表达这道菜在匈牙利饭菜中的代表性和广泛性。因而后来引起了不少的误解。如果当时直译为“古拉希“,再加上括弧注解,可能会好一些。

  赫鲁晓夫这句话只是取悦匈牙利人的玩笑之词,并不是说共产主义的标准就是大家都能够吃上“土豆烧牛肉”。那时,中苏之间的思想论战十分激烈,不少作者在文章中引用了这种译 法,嘲笑赫鲁晓夫的“土豆烧牛肉”共产主义,因此为我们的广大读者所熟知,但一直不清楚这话的由来。

  多年后,我到西德的波恩担任新华社常驻记者,才弄清楚“古拉希”这个词,而且在高速公路旅行时,常在休息站的快餐里吃“古拉希”,再要上一盆米饭,把一罐子的牛肉土豆倒在饭上就吃。这个菜味道不错,价格便宜,送得也快,吃完就继续上路。很多德国人也是这样。有的德国朋友还同我开玩笑说,这就是你们批评苏联的“古拉希共产主义”。后来到了奥地利工作,更是看到了在维也纳和其他一些城镇还有“古拉希”饭店。这些饭店都经营匈牙利包括各种各样的“古拉希”,而且以人们都很熟悉的“古拉希”命名。后来,我应邀访问了匈牙利的布达佩斯,在不少匈牙利朋友的家里尝到了正宗的“古拉希”,并且听到了朋友们的介绍,才明白了“古拉希”的来历。以后只要吃这道菜时,常会想起过去“土豆烧牛肉”共产主义的故事来。

  从这件事想起来,我觉得翻译(包括文字和口头翻译在内)的精确和慎重实为重要,而翻译者的责任也实在太重大了,一点也马虎不得,一旦造成误解,影响将是很大的。(作者为外交部副部长,外交笔会会长)

  来源:辽宁党史研究室
(责任编辑:李彦增(实习))


相关专题
· 史海回眸

党史视听  

★文献记录片
伟人毛泽东 伟人周恩来
伟人刘少奇 伟人朱德
伟人邓小平 开国大典


红色旋律
没有共产党就没有新中国
东方红 唱支山歌给党听
春天的故事 走进新时代


重大事件  
邓小平南巡讲话 八七会议
1989年政治风波 遵义会议
粉碎“四人帮” 瓦窑堡会议
秋收起义 庐山会议
百色起义 七千人大会
 
历次党代会  
中共一大 1921年7月23日至31日

中共二大 1922年7月16日至23日

中共三大 1923年6月12日至20日

中共四大 1925年1月11日至22日

……
 
网上党校  
党旗 党徽
党旗 党徽
党章 入党誓词
党章 入党誓词
 

镜像:日本  教育网  科技网
E_mail:cpc@peopledaily.com.cn 新闻线索:cpc@peopledaily.com.cn

人民日报社概况 | 关于人民网 | 招聘英才 | 帮助中心 | 广告服务 | 合作加盟 | 网站声明 | 网站律师 | 联系我们 | ENGLISH 
京ICP证000006号|
网上传播视听节目许可证(0104065)| 京朝工商广字第0394号
人 民 网 版 权 所 有 ,未 经 书 面 授 权 禁 止 使 用
Copyright © 1997-2006 by www.people.com.cn. all rights reserved