紅色記憶偉大征程——國家圖書館舉辦建黨95周年文獻展
2016年07月05日10:56 來源:光明日報 手機看新聞
觀眾參觀展覽。資料圖片
中共晉冀豫中央局版《毛澤東選集》 資料圖片
從馬克思、恩格斯手稿,到《共產黨宣言》第一個中文全譯本﹔從偽裝成《燈塔小叢書》出版的中共七大黨章,到十八大修改的《中國共產黨章程》﹔從1943年初版的毛澤東《在延安文藝座談會上的講話》,到2015年版的習近平同志《在文藝工作座談會上的講話》……為紀念中國共產黨成立95周年,包括這些文獻在內的300余種珍貴革命歷史文獻6月29日起至10月底在國家圖書館集中展出,其中不少文獻是首次公開亮相。
早期文獻:共產主義來到中國
展覽中有一張落款是老尼克(Old Nick)的手寫英文信札,上面清晰地標注著寫信的時間:1870年5月31日。老尼克就是馬克思,信是寫給在倫敦家中的大女兒燕妮的。那時,馬克思正在英國曼徹斯特恩格斯家做客。他在信中提到恩格斯正在寫作《愛爾蘭史》,還對弗·阿·朗格的《工人問題》發表了評論,筆調風趣生動。
國家圖書館古籍館館員吳密介紹,這件手稿和同時展出的馬克思致尼古拉斯·德利烏斯、恩格斯致法國工人黨創建人之一保羅·拉法格的信件,都是20世紀50年代國圖從海外購藏的,具有極高的文獻和文物價值。比這三件手稿更“年長”的,是1867年德國奧托邁斯納出版社出版的《資本論》德文初印本第一卷。這部不折不扣的“洋”書,包裹在中國傳統線裝書的函套裡,足見當年收藏者的珍視之情。
沿著這些文獻向后看,時間猛然推進了50年,地點從歐洲轉換到相隔萬裡的上海。展櫃中1920年陳望道翻譯、上海社會主義研究社出版的《共產黨宣言》只是一本薄薄的小冊子,在中國馬克思主義傳播史上卻留下了濃墨重彩的一筆。雖然封面上的字跡已經有些模糊,但不難發現,書名中的“共產黨”被錯印成了“共黨產”。盡管如此,首印的一千余冊很快贈售一空,“錯誤”在加印時得以改正。而這為數不多的“錯版”《共產黨宣言》,成為共產主義思潮初入中國時難得的見証。
《毛選》:遍地開花特色各異
在展覽中,幾種裝幀形式迥異的《毛澤東選集》引起很多觀眾的注意。
“這是不同版本的《毛選》首次集中亮相。”吳密說,現在人們閱讀、使用的《毛選》主要是新中國成立以后編輯出版的,其實早在1944年5月,晉察冀日報社就出版了《毛選》。此后,晉察冀中央局、蘇中出版社、大連大眾書店、渤海新華書店、膠東新華書店、晉冀魯豫中央局、東北書店、香港新民主出版社等也陸續編輯或翻印了《毛選》。
在吳密看來,這些不同版本的《毛選》在不同時間、不同地點鼓舞和影響了一批批革命者,都具有重要的歷史價值。其中,晉察冀日報社版的第一部《毛選》翻開了毛澤東著作出版史上新的一頁,在中國出版史上佔有獨特的地位﹔蘇中出版社版的《毛選》,極大地推動了新四軍和華中敵后根據地廣大軍民學習貫徹毛澤東思想,為爭取抗日戰爭和全國解放戰爭的勝利發揮了重要作用﹔東北書店版《毛選》得到中共中央宣傳部的直接指導,毛澤東對選集的選目和書稿的審閱出版工作都有過批示,這個版本也是新中國成立前發行量最大、印刷質量最好的一部《毛選》。
偽裝本:特殊時期的特殊應對
最讓觀眾感到新鮮的,是展覽上一些看似與黨史毫無瓜葛的文獻。
一部《新出繪圖國色天香》,沒有出版者,也沒有出版時間,封面上印著一朵綻放的荷花,看上去無非是常見的花卉圖譜,翻開來,卻赫然看到“中國共產黨第六次全國大會議決案”幾個字——這才是真正的書名。一部標明是北京佛教總會印的《大乘起信論》,裡面的內容竟是毛澤東的《新民主主義論》,再回想封面上的“閱畢送人,功德無量”,讓人不禁莞爾。題名為《燈塔小叢書》的,其實是七大黨章﹔題名為《論青年修養》的,其實是《論共產黨員的修養》﹔題名為《老殘游記》的,其實是《慶祝濟南解放的偉大勝利》。
“學界一般把這些書稱為‘偽裝本’。偽裝,是為了躲避反動當局的查禁,從這些書中我們可以想見當時嚴酷的斗爭形勢。”吳密介紹,不僅圖書,一些期刊也有偽裝本,土地革命時期黨的機關刊物《布爾塞維克》就曾偽裝成《新時代國語教授書》《中國古史考》《平民》等書名。
“此次展出的文獻不僅記載了馬克思主義在中國的傳播,記載了中國共產黨領導全國各族人民爭取民族獨立和人民解放的偉大歷程,也記載了中國近代社會的巨大變化,具有十分重要的歷史價值、學術價值和鑒往知來的現實意義。”國家圖書館館長韓永進表示,近期將重點開展“紅色記憶”主題教育活動,讓青少年深刻了解中國共產黨領導中國人民實現民族獨立、人民解放和國家富強的奮斗歷程。(記者 杜羽)